|
ARTICLES 論文
|
1-31 |
ZHOU BOQUN 周博群 A Translation and Analysis of the Shanghai Museum Manuscript *Wu Wang Jian Zuo 上博藏戰國楚竹書《武王踐阼》研究
|
33-70 |
CHU MINGKIN 朱銘堅 Pursuing Moral Governance: The Political and Social Implications of the Baxing 八行 (Eight Virtues) Scheme in Late Northern Song (960–1127) China 德治的追求──「八行」取士的政治和社會影響
|
71-89
|
RODERICH PTAK Gouguo, the “Land of Dogs,” on Ricci’s World Map 細說利瑪竇《坤輿萬國全圖》上的「狗國」
|
91-114
| GABRIELE TOLA John Fryer and The Translator’s Vade-Mecum: The Identification of the “Vocabulary of Terms in Naval Architecture” 傅蘭雅及《The Translator’s Vade-mecum》──〈船體名目表〉的發現
|
115-130
| WANG YUANYUAN 王媛媛 and LIN WUSHU 林悟殊 Discovery of an Incantation of St. George in Ritual Manuscripts of a Chinese Folk Society 《吉思呪》在中國民間科儀本之發現
|
131-160
| BARBARA HOSTER Konfuzius und sein Kult (Confucius and His Cult, 1928): A Monograph by the Catholic China Missionary Franz Xaver Biallas S.V.D. and Its Contribution to Sinology 《孔子與對他的崇拜》(1928 年)──天主教聖言會傳教士鮑潤生的著作對漢學的貢獻
|
| BIBLIOGRAPHICAL NOTE 書目札記
|
161-185
| HARTMUT WALRAVENS Die Übersetzung von Kapitel 1 des Shuihu zhuan [水滸傳] von Max Gerhard Pernitzsch (1929) Max Gerhard Pernitzsch《水滸傳》第一回的德文譯本(1929)》
|
| OBITUARY 訃聞
|
187-190
| In Memoriam: Françoise Aubin (1932–2017) 紀念鄂法蘭 (1932–2017) VINCENT GOOSSAERT
|
| BOOK REVIEWS 書評
|
191-194
| Michael Hunter, Confucius beyond the Analects (DAN SARAFINAS)
|
195-199
| Mary M. Dusenbury (ed.), Color in Ancient and Medieval East Asia (TAMARA H. BENTLEY)
|
199-203
| Chen Jiarong and Zhu Jianqiu (eds.), Zhongguo lidai hailu zhenjing 中國歷代海路針經. A Collection of Maritime Routes and Rutters of Imperial China (RODERICH PTAK)
|
203-208
| Rafe de Crespigny, Fire over Luoyang: A History of the Later Han Dynasty, 23–220 AD (MICHAEL NYLAN and THOMAS H. HAHN)
|
208-211
| Michael Höckelmann, Li Deyu (787–850): Religion und Politik in der Tang-Zeit (FRIEDERIKE ASSANDRI)
|
211-214
| Thomas Jülch, Bodhisattva der Apologetik: Die Mission des buddhistischen Tang-Mönchs Falin. With an English Foreword by Bart Dessein (ESTHER-MARIA GUGGENMOS)
|
214-217
| Gertraud Taenzer, The Dunhuang Region during Tibetan Rule (787–848): A Study of the Secular Manuscripts Discovered in the Mogao Caves (BIANCA HORLEMANN)
|
218-220
| Ji Hao, The Reception of Du Fu (712–770) and His Poetry in Imperial China (MONIKA MOTSCH)
|
220-222
| Tina Su Lyn Lim and Donald B. Wagner, The Continuation of Ancient Mathematics: Wang Xiaotong’s Jigu suanjing, Algebra and Geometry in 7th-Century China (ANDREA BRÉARD)
|
222-225
| Maurizio Paolillo, La lingua delle montagne e delle acque: Il Libro delle Sepolture (Zangshu) e la tradizione della geomanzia cinese (Fengshui) (TIZIANA LIPPIELLO)
|
226-228
| Wang Yongbo – Claudia Wenzel (eds.), Shandong Province, vol. 2. – Tsai Suey-ling – Sun Hua (eds.), Sichuan Province, vol. 2. Buddhist Stone Sutras in China – Zhongguo Fojiao shijing 中國佛教石經. Ed. Lothar Ledderose (HELWIG SCHMIDT-GLINTZER)
|
228-231
| Wu Huiyi, Traduire la Chine au XVIIIe siècle: Les Jésuites traducteurs de textes chinois et le renouvellement des connaissances sur la Chine (1687 – ca. 1740) (YVES VENDÉ)
|
231-233
| Dorothy Ko, The Social Life of Inkstones: Artisans and Scholars in Early Qing China (DAGMAR SCHÄFER)
|
234-236
| Wilt Idema (transl.), Two Centuries of Manchu Women Poets: An Anthology (ANNE E. MCLAREN)
|
236-239
| Song Gang (ed.), Reshaping Boundaries: The Christian Intersection of China and the West in the Modern Era (ZBIGNIEW WESOŁOWSKI)
|
240-242
| Chris White, Sacred Webs: The Social Lives and Networks of Minnan Protestants, 1840s–1920s (CHLOË STARR)
|
242-245
| Ge Zhaoguang, Here in “China” I Dwell: Reconstructing Historical Discourse of China for Our Time (LIN HANG)
|
245-248
| Julia C. Schneider, Nation and Ethnicity: Chinese Discussions on History, Historiography, and Nationalism (1900s–1920s) (GUO WU)
|
249-252
| PUBLICATIONS RECEIVED 收到的書及文章
|